[清空]播放记录
提示:如无法播放请看其他线路
提示:如无法播放请看其他线路
提示:如无法播放请看其他线路
观影简介:《欢迎来北方2》著名设计师突然失忆,重新演绎法式幽默 影片男主是一为国际著名设计师,主要以设计家居用品为主,并且获得过国际不少大奖,其实他的设计作品有些华而不实,都是冷色调的工业风,并且很难被大众接受。有点像某些时尚,看着很高端,可是普通人真的理解不了。他有一个漂亮的设计师妻子,开着一家很大的设计公司,挤入上流社会,可是为了避免别人嘲笑,掩盖了自己是北方人的身世,说自己是个孤儿。本影片讲述的是男主妈妈和哥哥一家去巴黎找他的经丧失记忆的男主恢复如初,开始依赖家人、想念家乡菜,他不理解这里的人为什么要这样讲话、吃那些难吃却高端食物、看着他以前设计的东西甚至觉得匪夷所思。影片的后半截,男主恢复了记忆,推翻了自己先前的设计,远离身边的奸诈小人,回到了北方。和亲人待在一起,让他知道自己原来有多么离谱,他认真地向家人道歉,开始新的创作。 观影后感:昨天我有幸参加观影团,观看了《欢迎来北方2》在下班拖着疲惫的身躯来到了影院,在观看电影开场之际 ,我就被这个带有乡村的法式幽默人喜剧吸引,这部影片描述了男主角在去往巴黎之后因为自己要成就事业说了谎话,向外煤说了自己是孤儿,为了事业不得不迎合那些愤世嫉俗的巴黎阶级圈氛围,剧情的中途又经历了车祸巧合的失去了记忆,才真正意识到最应该珍惜人和事,在剧情中的法式幽默给我的印象最为深刻,剧情有颇为奇葩的三腿椅子的设计,还有男主角看见小摩托就哭的景象很是搞笑。 打动我最为深刻的是瓦伦丁和父亲因为孤儿和父亲觉得瓦伦丁变了,变的让父亲认知的不在是心中的瓦伦丁。当父亲拿着一把抢对着自己的时候,瓦伦丁承认了错误这时的父亲,其实已经原谅了自己的儿子瓦伦丁。最后给我印象就是在剧尾就是瓦伦丁的父亲在庆生的时候和母亲在台上一起唱歌的画面很温馨。总结这部剧是 一部温馨的喜剧充满家庭氛围的喜剧影片,本影片描述了做人要不忘初心 不忘本。对家人要关爱和包容。 最后感谢全体 时空旅观影团工作人员辛苦了。
首先声明,本人就是丹尼·伯恩粉丝,绝对不黑谁。
这部片子笑点其实很尴尬,基本就是拿法国北方口音打岔,类似于某年蔡明、郭达的小品《父亲》(蔡明摇身一变成了大明星海伦小姐,老家不修边幅的父亲思女心切去看女儿,反倒无意中搅局……)。
从无厘头、搞笑的角度讲,本片中规中矩,也能够满足观看过《欢迎来北方》的观众对法国北方口音的猎奇心理,让学法语的朋友们当个乐子听听。但是,这部影片跟2008年大红大紫的《欢迎来北方》没有任何关系!没有任何关系!没有任何关系!
片名《La ch'tite famille》根本就没有丝毫《欢迎来北方II》的意思,翻译过来类似于《东北一家人》。不知道发行方出于什么目的,非要弄出这个误导性很强的片名。
再看豆瓣里关于电影简介和海报,什么“寻找初心”、“落叶归根”、“北漂情结”,这简直跟剧情驴唇不对马嘴的生搬硬套……
明明一部无厘头喜剧,硬要跨着文化隔阂包装出这么多情怀来,里外不是人,可笑至极……
对于第一部来说,第二部有了更多温情的点,特别是后面的剧情,搞笑的剧情里面看着看着就哭了,有时候真的不得不佩服法国人骨子里面的浪漫,不论是Constance对爱人的耐心还是Louloute在絮絮叨叨里面说着Gustave的好的时候。总能在里面体会到温情,与其说这部电影讲亲情,而我个人觉得,在一定的层面上很直白的表露‘爱’。还有一个优雅的女人在维护自己丈夫时可以也可以很粗鄙,那时候感觉人物真的有血有肉。
《欢迎来北方》打破《虎口脱险》法国本土观众观影的票房纪录,靠的是法国内部地区性差异造成的笑料,虽然从套路上来讲,是一个和春晚上带方言的小品差不多,但是深处的意义仍然是法国如今这个多民族的互相理解和包容,毕竟欧洲那么点儿大的地方,互相隔离还怎么好好在一起生活。
这也就是为什么《欢迎来北方》打破的法国本土的票房纪录,而并不是在国际范畴之内,甚至是区域的范畴。里面的笑料,因为格局,因为地域性的原因,并不是那么容易让非法国生存环境的人理解。另一个角度上来说,可能导演也并没有像拍给其他地方的人看,《欢迎来北方》这个属于一个法国人自己看看乐乐的电影。
《欢迎来北方II》几乎可以说是一个前作平行宇宙下的作品,男主人公并没有留在北方做邮递员,而是年轻的时候到巴黎就读设计,成为知名的室内设计师,开始了一段完全不同的人生;假装自己是孤儿,没有北方的口音,事业成功迎娶白富美,在巴黎东京博物馆开自己的展览,用不合情理的设计折磨着那些有钱人们,结果母亲一家人的到访,给他平静和蛋疼的名人生活带来了翻天覆地的改变。
但《欢迎来北方II》虽然是同前作一样充满了北方人和巴黎人口音、价值观冲突的笑料,但是它的核心却和前作有些许的不同,导演在其中加入了对“原生家庭”的刻画,可以说是地图炮过嘴瘾什么的很棒,核心价值则提炼出了亲情的可贵。这恐怕还是和预期是有点区别的,从导演插入前作的男主角对展览的看法,恐怕也是一种自嘲。
对喜欢前作口味的人来说,这部续作的评分不会差,但从作品本身的角度来讲,和前作相比,核心上就稍微有点偏离,血尽管浓于水,但在陌生人之间的共情效果上就没有那么好了。此外,口音上和行为举止上的过分夸张,笑料虽足,但还是让人些许有点不适。
事实是,法国各个区域之间,并不会有那么大的区别,口音虽然是有点不同,但是不会夸张到舞台效果的这种程度,全球化之下,不用说区域之间,什么国家之间的差别都不会有那么大,年轻人都是刷着抖音,吃着快餐,发着微信或是FB。
所以这部续作,可能只能算”消费级“的作品,既没有北方寒冷天气和南法舒适温暖的天气比较,也没有饮食方面的巨大差异,续作在信息量上远远不如前作,不会有因为那么一句”我们造这些东西就是为了抵御你们这些南蛮子“而去查找历史中布列塔尼地区曾经和法国之间的那些纠葛历史的冲动。
说到底,还是讲了一个逃离原生家庭追逐理想很重要,但经历了一切之后发现亲情可贵的合家欢电影。
你从农村走来,带着浓重的地方口音。
同学们孤立你,觉得你老土又无趣;老师们避开你,同你讲话太费力;
你渐渐有一口流利的普通话、时髦的穿着,你与城市里的人谈笑风生,互相虚伪的恭维着对方。
你从来没告诉他们自己出身何处,甚至畏惧对方的询问,你甚至无比希望自己是一个没有过去的孤儿。
农村的家不再回,打给父母的电话在变少,方言早已深埋心底。
你在城市站稳了脚跟,有了一定的社会地位,人们为你欢呼。但你的灵魂正走向枯竭,因为你抛弃了自己的根。
你猜,假如17岁的你看到现在的你这副模样,该哭还是该笑?
反正,远在法国巴黎的著名设计师瓦伦汀是哭了——
《欢迎来北方Ⅱ》
2008年,法国喜剧大师丹尼·伯恩导演的电影《欢迎来北方》在法国上映,观影人次达1740余万,一举打破由喜剧大师路易·德·菲耐主演的《虎口脱险》保持了41年的记录。
时隔十年,丹尼伯恩再次触碰到了这一题材,于是有了《欢迎来北方Ⅱ》。
巴黎炙手可热的设计师瓦伦汀,羞于承认自己是法国北部工人阶级废金属商人的儿子,一直声称自己是个孤儿,不料在某一天,自己的亲生母亲与兄弟却找上门来,他该何去何从?
其实译名为《欢迎来北方Ⅱ》,显然有蹭第一部热度的嫌疑,且不说影片与第一部的内容毫无关联,单从内容来说,似乎叫《东北一家人》或者《北方人在巴黎》更为贴切。
影片从开头便充满着高级的气息,圆规、设计、绘图,随着杂志采访的镜头,主人公瓦伦汀的身份显露出来:
一个登上杂志封面的高级设计师,受人追捧、口音纯正、礼仪优雅。
标准的上层成功人士。
随后镜头一转,在一个破落的小村庄,一个衣衫不整、面容肮脏的糟老头子正在鼓捣报废的汽车,似乎隔着屏幕都能闻到那满满的柴油味。
毫无疑问,这就是瓦伦汀的老家。
一个极致优雅,一个极端没落,但二者却注定碰撞, 鸿沟般的落差构成了一个喜剧的基础条件。
从这一点来说,它与第一部的处理是相似的。不同的是,这次变为了北方人来巴黎。
于是我们看到,在面对这一家不速之客的闯入后,瓦伦汀与他身边每个人的转变。
丹尼·伯恩是犀利的。
他对巴黎所谓的上流社会极尽讽刺,比如瓦伦汀与他女朋友共同设计的家具在概念上“前卫、艺术”,却并不实用,甚至有些“反人类”。
无数人在购买之后吃尽了苦头,被摔的生活不能自理。
但他们却有苦不敢说,一边看着骨科医生,一边继续参加瓦伦汀的设计展会,并互相交口称赞。
唯恐被别人笑话自己的庸俗,那毕竟是高级产品,他们似乎忘记了,家具本来就是为人类服务的,他们更应该适应人类,而非被他们的设计所绑架。
但身在高处的艺术家们,却将这些丢掉了。正如某首歌中唱的那样:我知道你们都有精明脑子,有广阔路子,还有艺术家们的优越感。
所以,可以将别人对自己作品的不满当成傻逼、土帽们的发泄。
丹尼·伯恩又是温柔的。
他延续了法国电影中一贯对爱的歌颂。瓦伦汀的“假高大上”被戳穿,漂亮女友不仅不离不弃,反而主动去靠近了解,甚至融入。
她发现了一个更有趣的瓦伦汀。
毒舌妈妈发现儿子不认自己之后,愤怒的留下一句“就当没有过这个儿子”,却在儿子出事后第一时间赶到现场。
无能哥哥虽然身材走样、一事无成,却与老婆相亲相爱,也是因为他们互相记着对方的好,心中充满爱。
修理工父亲看似无情,却在儿子说完软话之后第一时间红了眼睛,主动张开双臂拥抱。
如果说找回初心是影片一道主菜,那么其他关于爱的故事无疑让这道菜更多了百般滋味。
虽然只是一个喜剧,却让人在观影过程中对人生有了更多思考。
回到最初的那个问题,如果记忆回到17岁,现在的你,让他失望了吗?
之前看了一部电影,叫《同义词》,讲的是主人公力图摆脱以色列式的命运,企图忘掉自己的母语来融入到法国文化当中。这是对自己母语的背叛,对自己原生文化的背叛。而今天我评论的这个电影,有人说它不应该翻译为《欢迎来北方II》,因为它没有承接上一部的剧情,这倒没有什么关系。但是这一部里仍然体现出了法国北方方言,而我之所以要提到《同义词》这部电影,就是因为这部电影与《同义词》有着相似的桥段就是主人公在25年间对外宣称自己是孤儿,企图摆脱自己家乡的语言文化对自己造成让外人看来是很不好的印象。他从北方来到了巴黎,过着上层人士的优雅生活,在言谈举止上就像一个高雅人士,直到他母亲带着他哥哥嫂子一家人来到巴黎找他,真相也就渐渐地被揭露出来。巴黎确实很繁华、很浪漫、很高雅,可也蒙蔽住了一个人的初心,主人公就是被表面的浮华所牵引着,25年竟从未回过家。可即便就是他在努力摆脱,在他听到母亲对他说这辈子都不想再看见他后,他的那些还是隐隐作痛的。后来主人公经历了由他岳父造成的车祸之后,身份发生了错位,思想回到了最初的状态。所以在他的记忆得到恢复之后,他便开始一点一点用行动来弥补过去。我印象很深的一个片段是主人公的侄女对他说:真是复杂。你们大人总是说。你不会理解的,这很难解释,别问那么多问题,等你长大了以后就会明白了。可是你们长大了,生活变得更难理解了,你们反而最怀念的就是小的时候。是的,长大以后我们距离自己的原点越来越远,走得太远,之后我们真的会忘记自己为什么要出发,可能是路上遇到了太美的风景,让我们流连忘返,不再想着回去看一看。在社会生活中的磨练,让我们的思想也慢慢变得复杂,我们学会了圆滑处世,学会了追名逐利。但小时候真的是思想很单纯,纯粹,那样一个还“什么都没有”的时候,却是最简单、最美好的自己。值得庆幸的是,主人公领悟出这样的道理也不算晚,尽管已经过了25年。也许生活会磨平我们原来所有的棱角,但仍希望自己还像当初一样单纯善良,愿我们历尽千帆,归来仍是少年。
谈及法式喜剧片,自然绕不开杰拉尔·乌里执导、喜剧大师路易·德·菲耐斯主演的《虎口脱险》,这部战争喜剧电影垄断法国本土观影人次纪录长达42年之久,直到杰拉尔·乌里去世后两年的2008年,终于被丹尼·伯恩执导并主演的《欢迎来到北方》超越。后者在法国卷起一股观影新浪潮,超过四分之一的人口为此走进影院,并成功吸粉法国总统萨科齐。
时隔十年,丹尼·伯恩集结原班人马拍摄续篇《欢迎来到北方2》,影片延续了第一部方言口音、地域风俗等碰撞与尬聊带来的戏剧冲突与喜感,并得以在中国发行引进。然而问题也在于此。第一部虽说好评如潮,但对非法语地区的观影壁垒却难以破除。让不懂法语的中国观众通过配音或字幕去理解法国北部方言的微妙之处,这就好比让完全不懂中文的外国观众通过音译或字幕去领会赵本山小品或东北二来转。
《欢迎来到北方》的北部小镇贝格斯位于敦刻尔克之南,英吉利海峡和比利时居间位置。片中的法国北方佬所操持的皮卡第方言,实际上是某种拉丁语、法语和佛兰德语的混血。法语素来以严谨和优雅著称于世,堪称世界上最优美的语言,贝格斯的混血语种在传统法国人眼里尚且充盈着偏见以及不可理喻,何况是我们这些非法地区的中国老外。
《欢迎来到北方》讲诉的是一位一心想去南部工作的法国人弄巧成拙被发配北方,从不情愿到发现北方小镇点滴美好的故事。续篇主人公的运行轨迹颠倒过来,讲的是一位极力隐藏出身和口音的北方佬如何迷失巴黎,最终找回初心的故事。巴黎远在贝格斯南方,且是法国文化中心,片中的北方佬收起口音的尾巴大隐于市,更名《欢迎来南方》似乎更合适些。
虽说导演和部分演员继续,两片却是调性迥异的独立篇章。第一部的主人公是位邮局长官,对北方纵有诸多误解、偏见、不适或说惶恐,但所遇美好而温暖,人物不分主次大小,个个都是暖心小可爱。片中一方风物也很人文。镜头扫过的贝格斯小镇恬静而浪漫,尤其钟楼世袭传统演奏,不说非遗价值也极具旅行打卡意义。影片除了对贝格斯北方佬的各种猎奇,大多篇幅都在消除世俗的羁绊和误解,最终达成南北偏见的握手言和,这大概也是它成为法国本土爆款的原因。
第二部的主人公变身叱咤风云的设计师,场景也从北方旮旯转战集艺术之都巴黎,人物舞台似乎升级了,导演的视界和镜头语言却变窄了。主场景除了主人公巴黎豪宅,几乎就剩下他北方老家的破棚屋,第一部里擅长的人文镜像的挖掘,在续篇里完全绝迹。更遗憾的是,故事始终充斥着唯利是图的铜臭味,南北各色人等为一己私利,皆满口谎言,甚至六亲不认。而且地域之间的鄙视链显著,最后强行和谐,却也人物尽毁。
引进的配音版采用中国东北风情来对位法国南北差异带来的戏剧冲突,不失为译制片里的一手妙招,但坐在电影院里看一票法国人操持东北方言,满嘴“蒙圈了”“这旮沓”“唉呀妈呀” “埋汰”“瞎掰”……好生怪诞,至少有二三十分钟以上的适应期。加上前半部的剧情比较撒狗血,车祸失忆的桥段也比较烂俗,让这部续篇难续美誉。
想当初第一部时虽说未能引进,字幕组也只能领会片中方言玄机的一二,但故事的戏剧性冲突满满当当,小人物的可爱,一方风物的引人入胜,依旧让这部高墙壁垒的电影圈粉无数。以菲利普局长陪着安东尼下属挨家挨户送邮件喝得酩酊大醉的段落为例,我们无需知道个中台词的奥妙,仅从两人那颇具《虎口脱险》遗风的演绎上,就可领略法式幽默的饕餮,顺带见识法国贝格斯北方佬们绝世而独立的待客之道。
Copyright © 2023 All Rights Reserved
飞机片,还行吧……一上了飞机总是丧失判断影片好坏的能力。
“我們第一次見面和第二次見面你更喜歡哪次?”“第三次”……法國人的情話
Laurence Arné说北方法语口音骂人那里太优雅了
很温情的喜剧,配音的东北方言真是神来之笔
温情喜剧巴黎漂。法国人骨子里的浪漫啊,特别适合母亲节看。
没想到汉化组这么有梗,各种东北方言字幕,代入感很强,这要是学过法语能听懂原声梗,估计观感翻倍升级。喜剧的尺度把握得很到位,很有意义,家人永远是家人,需要长大了回头来接受自己,接受家人,什么时候都不晚。
对中国观众来说,最大的笑点可能是法国也有“南北差异”和“原生家庭”困境。
2.5,基本上完全依靠口音做梗,灾难级的贫乏
这口东北话真听到头晕……男女主都蛮可爱
在俄航上看的,这次丹尼伯恩好像突然变帅了
中译真是强行挂羊头卖狗肉。伯恩现在的创作真是自恋狂本狂了,我嫌贫爱富,我攀亲附贵,但我是个好男人,家人、老婆都不会抛弃我。哦,那你很棒嘛
《Die Sch’tis in Paris – Eine Familie auf Abwegen》应该是个系列片吧,我记得看过前面一集是被调去北边。这部更有情怀,更符合我的价值观:真正酷的人能用家乡方言和朋友侃大山,也能用英法德西阿语在TED做演讲。但是结尾有点超现实了……
飞机上看的,一开始对英文字幕感到很困惑,还以为是翻译的问题,后来才看出来是法国方言的缘故。P.S.女主很漂亮,服装搭配也很赞。
懂法语看着很有意思
与其说是在明贬暗褒北方人 不如说是在赤裸裸地黑巴黎人 或者说是在嘲讽大城市里装逼成风人情淡薄 就像Valentin的性冷淡设计风格一样毫不实用 尽管缺少了《欢迎来北方》那种惊艳的感觉 但仍是部不错的喜剧 并很有可能是今年法国票房冠军 那句Que j'te keeeer真的洗脑了
很标准的丹尼·伯恩制造,无功无过;而之所以会去看这部电影,更多是一种念旧:看《欢迎来北方》的时候,我还在北京工作,在小西天看了一场伯恩双片连映也见到了他本人;不过开场后我就悔恨起自己的不加小心和国内发行商的无良宣传,这是一部除了依旧以北方特色为卖点之外与前作毫无联系的所谓“续集”;当然多年后我对这部电影最深的印象可能是我在散场后上厕所看到一位小哥因低血糖骤然倒地嘴角抽动双手颤抖然后几秒钟后自己坐起来向赶过来的影院保安要糖吃的略显可怕却又可爱的场景。
字幕组也是尽力了XD
带上你那不平等(差异性)的眼界《欢迎来北方2.0》体验更不平等的后现代生活。作为一部穿越到久远过去将自然与文明对立起来的电影,尽管丹尼伯恩这部隐约致敬雅克塔蒂的新作可能会遭到达尔文主义者们的批评,但他这部都市讽刺喜剧至少没有让那些卢梭主义者们失望。可惜自己不是这两者的拥趸,我只对日常生活中那些制造“笑料/麻烦”非人性化的现代设计(沙雕文化)抱以兴趣。
看了开头就匆匆关了
影片本身剧情很平淡,三星不能再多了。多一星给自己的听译和特效